Hola chicas,
Pues aquí estoy de nuevo. Os voy a contar un poquito del curso que siguió al del fin de semana. Lo haré un español y en inglés pues quizás lo lea Veronique. Eramos menos participantes y la mayoría habíamos hecho el curso anterior así que ya nos conocíamos un poquito. Fue más relajado pues esta vez ibamos a hacer un bloque del quilt mystere y apenas necesitamos la máquina de coser así que había menos ruido y más trabajo de aplicación.
Este es el bloque que ibamos a hacer, algunas casi lo dejaron terminado. A mi me falta un poquito, os iré enseñando el bolso del finde y el bloque según lo termine.
Es bonito, ¿verdad? Me encanta el toque de los cuadros azules.
Hi girls, I am going to tell you a little bit about the second course that took place on Monday and Tuesday. I will do it both in Spanish and English just in case Vero reads it. We were fewer girls than at the weekend. Most of us had done the first course so we knew each other. The course was more relaxing. The project was a block of the new quilt mystere. We didn't need to use the sewing machine so it was quieter. This is the block. Some girls nearly finished it. I still have to work on it. It's pretty, isn't it?
Como en el curso del fin de semana, Vero estaba todo el rato viendo el trabajo de todas y ayudando y dándonos ideas
Just like at the weekend, Vero was walking around helping everybody
.
Aquí está con
Paquita. Paquita hizo de traductora. El curso del finde fue en inglés y lo tradujo Paloma y el del lunes lo dió en francés y lo tradujo Paquita. Paquita es sensacional, se convirtió en la mejor "asistente personal" de Veronique. No sólo traducía sino que estaba pendiente de todo.
la verdad es que formaban un equipo perfecto y hubo mucha complicidad entre ellas. Yo creo que Veronique le cogió mucho cariño.
Si yo algún día necesitara a alguien que llevara mis cosas no dudaría en buscar a Paquita!!!!
Vero and Paquita. Vero gave the course in French and Paquita was the translator. She is wonderful. She was the best P.A. Vero could have. They got on really well. I think Vero got really fond of her.
If I ever need a P.A. I won't hesitate to hire Paquita!!! She's great and very funny!
Hubo muchos momentos de tranquilidad donde todas cosíamos casi en silencio. Veronique aprovechaba para hacer una carterita monísima que estaba haciendo allí sobre la marcha.
there were moments when we were all sewing quietly and Veronique sat and did a little bit of sewing herself.
La verdad es que nos dio tiempo a conocerla un poquito. En cuatro dias de 10 de la mañana a 7 de la tarde, comiendo juntas, da tiempo a compartir muchas cosas. Nos enseñó fotos de su casa, pudimos ver a Lizzy en directo en videos que tenía en su teléfono, nos habló de Mr Darcy, en fin
la conocimos un poquito y por eso el título del post: Veronique, todavía te queremos más.
the truth is that we got to know her a little bit. Four days from 10 o'clock in the morning to seven in the evening is quite a long time, we could share a few things. She showed us photos, we even saw Lizzie on video on her mobile phone, she told us a bit about Mr Darcy and that is the reason why I titled this entry: Veronique, we love you even more
Después de la comida, más curro. Aquí nos está enseñando como pone el biés, como acolcha..
After the meals, more work. Here she is showing us how to sew the bies, how to quilt.....
Por la tarde,
Carmen trajo a
Elvis y comprobamos lo que le gustan los perros
In the afternoon, Carmen's husband came with their little dog Elvis. We could see she loves dogs!!!
We had a little bit of everything. Even the TV came to interview her. I think the programme will be on next week.
No sé si veréis en alguna foto por ahí que tiene prendido en el delantal un dedal de La cabaña de Pussy. Es el que yo había comprado en Sitges. Le gustó y yo se lo regalé y ella me hizo esto que hará de my quilt mystere algo muy especial y que yo conservaré con todo el cariño .
She left me a wonderful present. this will make my quit mystere so special.
Para mi esto es un tesoro, gracias Vero!!!
this is a treasure for me: thanks a lot, Vero!!!
La despedida fue tremenda.
Luisa, una de las organizadoras, dijo unas palabras muy emocionantes y allí lloraba todo el mundo incluida Veronique. No fue solo un curso, fue algo más.
A mi me gustaría dar las
gracias desde aquí a todas las que trabajaron e hicieron posible que el todo saliera tan bien.
It was so sad to say goodbye. Luisa, one of the organizers, said some very moving words and we all cried, including Veronique. But the whole thing was fantastic and I hope we can do it again, it wasn't just a course, it was something else!!!